miércoles, 10 de octubre de 2012

DESCUBREN NUEVOS PLAGIOS DE BRYCE AHORA TRADUCIDOS DEL ORIGINAL ITALIANO Y FRANCES PARA DESPISTAR LECTORES

Investigadora chilena María Soledad de la Cerda revela la picardía siniestra del escritor peruano


Vuelve a plagiar y con ostra. La investigadora chilena  Maria Soledad de la Cerda descubrió dos nuevos plagios del escritor peruano  Alfredo Bryce Echenique,  cuya particularidad es de haberlos traducidos del original italiano y francés, ¿ acaso para  estafar a los lectores y al editor de la revista Nexos y cobrar  su billete,  sin siquiera citar desconociendo los derechos de autor?

En la referida investigación, Cerda afirma que en febrero de 2001, Bryce plagió un trabajo del critico francés Sean James Roses   publicado en la revista Livres para pasarla como original en la revista Nexos.
 Asimismo, usó su conocimiento del idioma  italiano para  apropiarse de  un texto de Marcello Follias y publicarlo en la misma revista, traducido y con el título de  "El ocaso de los neocon" en  2006.

Osea,  ahora engañó a la revista Nexos con contenido  ajeno.¿ Quñe espera para devolver la lana que le pagó  Nexos o  quiere que los verdaeros autores le hagan juicio? ¿ Qué dirán ahora  sus allegados con este escándalo?¿ Cuándo te pronuncias en tu columnita de Trome , Víctor Patiño? ¿ qué anécdota vendrás a contar  y ponerte en ridículo?

 Señor Bryce , acepte que es un plagiario. Muchas evidencias  lo inculpan y no mienta que  le ha ganado un juicio a Indecopi por los plagios. ¿ Qué espera para devolver el premio Fil Guadalajara?

Fuente: Denuncian siete plagios más de Bryce Echenique, Perú 21  10 de octubre de 20012, p 16

No hay comentarios: